January 28, 2016

1월 28일 신문을 통해 알게 된 이야기들

Round-up: Today’s top stories in the morning papers in Korea (January 28, 2016)

1. 박근혜 대통령이 핵협상 타결로 서방의 경제제재가 해제된 이란을 방문하는 방안을 검토 중인 것으로 알려졌습니다.

이제 경제제재하는 나라는 북한만 남았나?

President Geun-hye Park is considering visiting Iran where most economic sanctions are lifted in a follow-up to a nuclear deal reached with the United States.

So North Korea is the only country left with economic sanctions?

2. 한국의 국가청렴도가 100점 만점에 56점으로 세계에서 37위를 기록했습니다. 7년 연속 정체된 모습을 보이고 있습니다.

7년? 그럼 그분이 대통령 하면서부턴데…

According to the 2015 Corruptions Perceptions Index (CPI) by Transparency International, South Korea was ranked 37th, scoring 56 out of 100 (very clean). Korea remained unchanged for seven years in a row.

Seven years? That’s when he inaugurated as the president of the Republic of Korea.

3. 출산휴가, 육아휴직, 근로시간 단축 등으로 인한 업무공백을 줄여주는 대체인력뱅크 서비스를 확대해 3천명 이상의 대체인력 취업을 지원할 계획이라고 밝혔습니다.

바람직한 조치라고 봐. 이제 눈치보지 말고 휴가 팍팍 쓰세요. 일자리 창출 애국하는 겁니다.

The Korean government plans to expand so called ‘alternative human bank’ to help fill the ‘working mom gap’, stemming from job maternity leave and reduction of working hours and to support more than 3,000 alternative human resources for employees who take maternity leave.

That’s a desirable policy. Please enjoy your holidays without peer pressure. This leads to job creation.

4. 골프 라운딩 중 캐디를 강제추행한 혐의로 기소돼 징역 6월에 집행유예 1년, 사회봉사 40시간을 선고받은 박희태 전 국회의장이 법원에 상고장을 제출했습니다. 집행유예면 감옥가는 것도 아닌데 사회봉사도 안하시겠다?

Former National Assembly Speaker Hee-tae Park who was sentenced to a suspended one-year jail term and 40 hours of community service after being accused of sexual harassment and abuse a female golf caddie in last June submitted an appeal.

You don’t have to serve in prison if you are on probation and you don’t even want to do community service.

5. 11살 딸을 집에 감금하고 밥을 굶기는 등 장기간 학대한 혐의로 기소된 30대 아버지와 계모가 첫 재판에서 혐의를 모두 인정한다며 국민참여재판은 원하지 않는다고 밝혔습니다.

이제 반성들 좀 하셨나? 그래도 감옥은 밥은 제때 주잖아…

Father and stepmother of an 11-year old who were accused of starving and physically abusing the girl admitted all the charges and said they did not go through public trial.

I hope you regret what you have done. But in prison, you will have three measl a day.

6. 지난해 논란 끝에 확정된 ‘국정교과서’가 집필진뿐 아니라 ‘집필기준’마저 발표되지 않아 궁금했는데, 교육부는 새해 업무계획을 발표하면서 이미 ‘집필기준’을 마련해 집필을 시작했다고 밝혔습니다.

그 집필기준 좀 알면 안될까. 안되겠지?

Regarding the government-issued textbooks, which sparked controversy last year, the Korean government did not announce the academic panel of history textbooks and standards of writing textbooks. The Ministry of Education announced plans in the new year that history textbooks are being written under the ‘standards’.

Could you tell me about the ‘standards’? I guess you wouldn’t tell me, huh?

Source: http://www.gobalnews.com/bbs/list.html?table=bbs_14&idxno=20075&page=1&total=7917&sc_area=&sc_word=

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s